jueves, 24 de enero de 2008

La lengua eyak desapareció con su última hablante nativa en Alaska

Acabo de ver ésto por la sección de Yahoo de noticias. Os pego la noticia en cuestión.

AFP - jueves, 24 de enero, 14.53

LOS ÁNGELES (AFP) - El eyak, uno de los veinte dialectos utilizados por los indígenas de Alaska, desapareció con su última hablante nativa, una mujer de 89 años, informó el miércoles la prensa del estado al extremo noroeste de Estados Unidos.

Marie Smith Jones, activista por los derechos indígenas, murió mientras dormía el lunes en su vivienda, según el diario Anchorage Daily News.

Ella representaba "un ejemplo patente del problema de la extinción masiva de las lenguas", afirmó al diario un lingüista del Centro de lenguas indígenas de Alaska, Michael Krauss.

"Ella comprendía, como solo alguien en su posición puede, lo que significa ser el último en su género. Y ella estaba verdaderamente sola, en tanto última hablante del eyak", agregó.

Según Krauss, es la primera vez que se da la desaparición de una lengua indígena en Alaska "pero no la última, dada la rapidez con la que avanzan las cosas".


Si alguien se piensa que por perderse ésta lengua nativa de Alakas no pasa nada y no le concierne, es un tarugo de cuidado. Cuando se pierde un elemento cultural de una zona geográfica concreta, por muy alejada que esté de nuestra casa, no sólo lo pierden las gentes que viven en la zona, sino el resto de la Humanidad. Las lenguas, dialéctos, tradiciones, etc., forman en su conjunto en patrimonio cultural de la Humanidad, aunque sea puesto en práctica por un número muy concreto de personas. Intentemos que no perdamos más patrimonio.

Por cierto, no sé como estará el tema, pero hace un par de años quedaban uno o dos bardos fineses que cantaban el Kalevala. El Kalevala cantado en verso, ¿será lo próximo que se pierda?.

5 comentarios:

Findûriel dijo...

Ahora mismo, según el último documental que vi, quedaba tan sólo una persona que recitase el Kalevala de memoria con su ritmo perifrástico de pe a pa. Y es un viejín.
Estoy contigo con lo de las pérdidas. Como filóloga, me duelen profundamente...
Findûriel, defensora del Pluscuamperfecto de Subjuntivo.

Telchar dijo...

¿Ese documental no sería "El Señor de los Anillos: La Comunidad del Anillo" de National Geographic?, si es así obtuvimos la información del mismo sitio.

Guillem dijo...

Ante el tema de las lenguas es muy difícil que no sea objetivo. Rápidamente sale a flote mi vena integrista. Pero no importa irse tan lejos, para que se pierdan las variedades dialectales. Hay profesores de la UIB que suspenden a los alumnos de Sóller por mantener la "u" sollerica o pronunciar la "r" afrancesada típica de nuestro pueblo. Además estas dos características tan definitorias del habla solleric se estan perdiendo.

Eso sin contar las personas que creen que el catalán no debe enseñarse en las escuelas o que las clases no pueden hacerse en catalán al ser esta una "lengua minoritaria e inútil"

Kaworu dijo...

Desgraciadamente siempre habra quien se alegre de estas perdidas con el simple pensamiento de "si solo hubiese un idioma viviriamos mejor". Las perdidas culturales como estas son siempre motivo de duelo para ondear banderas a media hasta.

Miral Majere dijo...

pues a mi me tiene frita eso de que nos impongan el ingles por todos los sitios.
Los angloparlantes se creen con derecho a todo solo pq hablan esa lengua y el resto del mundo ale, a comulgar con todo.