domingo, 13 de enero de 2008

La creación y evolución de las lenguas de Fantasía

Hasta no hace mucho un servidor no le daba mucha importancia a las diversas lenguas y tipos de escritura que se habían inventado para dar cierto realismo a diversos universos fantásticos. Pensaba que estas lenguas, desde el Klingon de Star Trek hasta el Quenya de los Noldor de Tolkien no tenían la importancia que otras lenguas que son más usadas hoy en día como el Español, el Inglés, el Catalán, el Alemán, etc., que representan, en cierto modo, la identidad de un pueblo y su cultura. Pensaba que éstas lenguas modernas creadas en algunos casos por seguidores de estos universos fantásticos, por puro marketing o por un afán creador desmesurado de algún autor, podrían interesar a los acérrimos aficionados a estas series o literatura que inspiró estas lenguas y para permitir comunicarse entre ellos, siendo utilizados por una minoría. En definitiva, los consideraba una frikada.

Pero al día de hoy y tras darle vueltas a éste tema de tanto en tanto, he comprobado que me he equivocado y que cierto grado de arrogancia guiaba mi juicio en éste asunto, llegando en ocasiones a menospreciar estos lenguajes considerándolos una pérdida de tiempo y en el mejor de los casos, teniéndolos como una mera curiosidad. Como todo lenguaje, estos idiomas, independientemente de cuando y cómo surgieron, son parte del enorme bagaje cultural de la Humanidad. Puede que no hayan sufrido una lenta evolución a través de los siglos al igual que otros idiomas, pero no por ello no dejan de tener coherencia y unas normas gramaticales, llegando a tener en ocasiones hasta su propio alfabeto. Por tal motivo creo que no han de ser considerados una mera curiosidad o un elemento friki, con el significado despectivo que suele acompañar a éste término, sino todo lo contrario, algo que se ha de conservar e incluso estudiar. ¿Qué diferencia hay entre éstos idiomas y por ejemplo el Esperanto?, puede que los motivos con los que fueron creados, pero no dejan de estar ahí y de que haya gente que los utilice, puede que pocos comparados con otros idiomas de las diversas regiones que hay en nuestro mundo, pero tienen la misma función, la comunicación.

Y me atrevería a añadir algo más, es posible que con el paso del tiempo estos idiomas, al igual que otros, evolucionen y se vuelvan más ricos, incluso es posible que ya haya aficionados a los mismos los cuales comiencen a dotarles de nuevas normas ortográficas, nuevo vocabulario y nuevas grafías para sus correspondientes alfabetos, por lo tanto es posible que en el futuro se hable de Quenya arcaico, el que originariamente creó el profesor Tolkien y Neo Quenya (por llamarlo de algún modo), el que posteriormente evolucionó a partir del original con diversas aportaciones procedentes de estudiosos y aficionados al mismo. Y cuando digo al Quenya me refiero a cualquier idioma o lengua creada no hace mucho.

En definitiva, si desaparecen o se dejan de lado, pasará lo mismo que cuando se pierde una lengua con siglos o incluso milenios de existencia, se pierde algo de nuestro pasado y de nuestra cultura y en definitiva, es algo que perdemos todos.

NOTA: He cambiado el título original de las friki lenguas por lenguas de Fantasía. El anterior no me gustaba del todo e incluso me parecía que podía llegar a ser despectivo.

15 comentarios:

Findûriel dijo...

Una vez vi un reportaje sobre los implantes cocleares, y que había una asociación que estaba en contra de ellos. ¿Cómo puede estar en contra el padre de un niño sordo de que le hagan un implante para que pueda oír? Pues precisamente por el mismo motivo que comentas en el post.
Sostienen la teoría de que, si deja de haber personas sordas, el lenguaje de sordos con todos sus aspectos socioculturales desaparecerá. Nos parece una salvajada, pero visto desde el punto de vista de la filología tiene bastante sentido...

Y yo del quenya me quedé en el alativo. No se me dan bien las lenguas flexivas, demasiadas cosas en que pensar para decir una sola palabra...

Saludos de tu enemiga circunstancial

Kaworu dijo...

Yo aun no he empezado con ninguna, como el ingles es mas practico va antes en la lista, aunque es verdad que con el Quenya te puedes comunicar con frikis de todo el mundo.

Findûriel dijo...

Por cierto, si no te importa, te he enlazado en mi blog. Y si te importa también, que para eso estamos retados y exigimos satisfacción :)
Findûriel
PD: nos falta el guante con el que repartía sopapos Homer.

Telchar dijo...

Sería una lástima que el lenguaje de signos desapareciera y habría que conservase, aunque sólo sea por su aspecto sociocultural y también, por qué no?, para los casos en que no se pueda poner ese tipo de implantes a un sordomudo.

Con el Quenya te puedes comunicar con un tipo determinado de frikis pero no con todos. Yo antes me pondría con el inglés y luego con otras lenguas, pero creo éstas lenguas se han de conservar, aunque sean útiles para un tipo muy determinado de colectivos.

Findûriel en cuanto pueda te enlazo con tu blog. Lo del guante, seguramente verá a Boromir en alguna Mereth, dado que eres quien me reta, se lo puedes dar para que me lo dé :-D. Para satisfacción la mía cuando te gane al pulso chino :-p

Morwaith dijo...

Juas!
Los idiomas que denominas frikis, son idiomas inventados para una finalidad; pero son idiomas muertos, como el latín , el griego helénico, etc, muertos porque sólo lo usa un determinado sector de la sociedad muy pequeño. Ok, el laín no hace mucho se utilizaba en todas las universidades del mundo (lo cual me parece perfecto, porque el latín tiene un vocablo lo bastante extenso para poder comunicarse y crear palabras nuevas).
Me gustaría ver como se diría "tableta digitalizadora" en quenya, en latin no sería tan dificil dado que tableta/tablet viene de la "tabula" en latin ok, acepto que tabula tiene un problema que bien puede ser mesa o tabla de madera, sorry, yo filólogo no soy, y el latín hace más de 12 años que no lo toco), y digitalizadora del "digitum" (que no estoy muy seguro de si es "unidad" o "cifra")
Nuestros idiomas, pueden formar neologismos de lenguas más antiguas (vease latín/griego), pero el quenya no, y formar palabras con lenguas actuales, haría perder la magia (al menos en quenya) que estas lenguas tienen.

El quenya y el sindar, creo que fueron formadas basándose en el gaélico y el finés? (¿se llama así a la lengua de finlandia?), por lo tanto, creo lógico que si se formaran neologismos en Q y S, deberían hacerse en base a estas dos lenguas (G y F), pero llegaríamos, según el tipo de palabra,a neologismos latinos.

Bueno, escribo desde mi supina ignorancia tanto en tema de filología como en gaélico, finés, quenya o sindar.

Pero en fin, siempre aparecen palabras de extraña procedencia, como el "culdesac" (carretera sin salida, y que cualquier mallorquín, valenciano, catalán y occitano puede entender); o el "conil" en francés antiguo, que después se sustituiría por el "lapin" (conejo).

En fin, es un tema muy extenso.

Findûriel dijo...

Creo que adelantáis acontecimientos, maese enano... ¿quién os dice a vos que esta humilde hobbita no es una campeona del pulso chino, después del arduo entrenamiento de su infancia con tres hermanos varones en la difícil lid de este lance? ¿quién os asegura que no es una experta en el janken, capaz de derrotar al más pintado y al menos cromado también?
Respecto a las merith, no sé yo si podré ir a muchas. Tengo la reunión de JD en febrero, y eso agota mi cuenta bancaria para eventos frikis. Boromir es el que va, yo me miraría mucho el hecho de que es el tesorero del smial...
De todos modos, seguro que nos vemos en la EC.
Findûriel 'chinese pulse master and janken madame'

Telchar dijo...

Comenzaré respondiendo a Findûriel y luego a Maese Oso.

Findûriel, no niego que seas una campeona en Janken, es muy posible que me ganes en dicha modalidad, pero, quien te dice que éste enano no es un experto tras competir desde su más tierna infancia contra primos, tíos y padres?. En fin, veremos a ver quien es el mejor. Respecto a la Estelcon no es seguro que pueda ir, aunque espero poder hacerlo.

Ahora le toca a Oso, bueno, no me gusta el término que le he puesto, pero no he encontrado otro mejor, si se me ocurre alguno (lenguas de fantasía suena mejor no?), lo cambiaré. Me ha gustado tu razonamiento sobre éste tema y me ha dado que pensar. Cuando se considera que una lengua es muerta?, si la usa un determinado colectivo entoces sigue en uso, no?, no está muerta, vamos, no lo sé, me gustaría saberlo. Las lenguas se forman en base a tres principios, creo, el substrato, son los elementos anteriores a la lengua que han influido en ella, el superestrato, los elementos lingüísticos que han influido en la lengua posteriormente y el adstrato, que es la influéncia que algunas lenguas han ejercido sobre otra por su proximidad geográfica. Con ésto quiero decir que se podrían formar neologismos de las lenguas élficas, aunque sean latinos, como influencias posteriores en unas lenguas, las cuales si no estoy equivocado, no habían variado mucho a lo largo de los siglos porque quienes las hablaban, los elfos, las hablaban igual de un siglo para otro. Luego al ser habladas, aunque fuese como lenguas de saber, por humanos, es posible que se pudiese dar esa variación. Todo ésto en el ámbito histórico fantástico de la Tierra Media por supuesto.

De todas formas uno no es experto en lenguas ni en filología y todo son meras reflexiones de alguien que sabe poco o nada de éstas cuestiones. Creo que aquí tenemos un tema interesante para un Punto Tolkien, no te parece Oso?.

Guillem dijo...

Eh!!! que yo no he abierto la boca para nada en este asunto, asi que Findûs, esa boquita.

Respecto al tema de las lenguas, comentar que siempre hay que encontrar un equilibrio entre la evolución y la perdida de identidad. Es decir si para poder ser una lengua valida para todos los ambitos, vale la pena que el Quenya deje de ser quenya? Qual es el coste para poder decir "tableta digitalizadora"? Vale la pena esa evolución.

Esto aplicado a lenguas reales toma un mayor "dramatismo" provocando la extinción de lenguas o que otras se vean en peligro ante una lengua más "poderosa" a nivel cultural.

Bueno como decis el tema es muy extenso y yo muy vago para continuar escribiendo. Ya lo debatiremos en persona :)

Telchar dijo...

Interesante reflexión Boromir, si una lengua evoluciona, se pierde su identidad?, depende del grado de evolución de la misma supongo. O se crearía una de nueva enriqueciendo aún más el patrimonio cultural humano, aunque tal vez a costa de la lengua original que si nos descuidamos podría perderse. Da para hablar y mucho y supongo que el tema derivaría por otros derroteros. Creo que tenemos un punto Tolkien para nuestras reuniones muy interesante.

Findûriel dijo...

Lo que hay que entender, mal que nos duela, es que la lengua está atada al pueblo que la habla. Y si el pueblo evoluciona, la lengua también, aunque sea a costa de la economía, los neologismos, la hipercorrección y demás engendros.
Si queremos que una lengua viva, es el precio que hay que pagar. Hay que aceptar nuevas entradas en el vocabulario 'correcto' (un día hablaré del academicismo en mi blog, vaya que sí) porque el diccionario no deja de ser un 'reflejo escrito del uso del idioma vivo'. Eso de 'limpia, fija y da esplendor' ha quedado un poco obsoleto desde que en el diccionario entraron palabras como 'cliquear', 'resetear' o se han cambiado las acepciones de expresiones como 'punto álgido'... pero también nos encontramos con sorpresas agradables, como la reciente inclusión de 'tropecientos' (ah, adoro esa palabra).
No vale ya señalar a la prensa y la televisión (grandes destructoras de la lengua) como únicas culpables. En la Lección Magistral que nos dio Luis García Montero en mi graduación, nos dijo que desde entonces seríamos los encargados de cuidar, educar y velar por el correcto uso de la lengua, un ente tan frágil y al que se le da tan poca importancia como a una crisálida de la que saldría una hermosa mariposa de cristal.
Y lo peor es intentar transmitir a la gente este cuidado, porque les da igual cómo hablar. No sienten el suficiente afecto por su lengua como para cuidarla, respetarla y hacer buen uso de ella. Y no me refiero a cosas como el laísmo y leísmo (que yo cultivo sin darme cuenta en el lenguaje hablado, mea culpa, herencia cultural), sino a que aceptemos como canónicos modelos que oímos a gente famosa.
Creo que mayor problema que la evolución mediante nuevas adquisiciones es el detrimento de nuestra propia lengua a través de las desapariciones y el uso indebido.
Findûriel, presidenta de la APPS (Asociación para la Protección del Pluscuamperfecto de Subjuntivo)... ¡no lo dejéis desaparecer!

Findûriel dijo...

Huy, se me olvidaba...
Como dice Telchar, ya hablaremos de esto en persona, aunque no sea un punto Tolkien. Que cuando me sale la vena filológica no paro. Más os vale que tenga sed y pare de vez en cuando a beber cerveza, que si no...
Cuántos temas, ¿no? Vincent Price, el Janken, los memes, la filología... de verdad que esto de picarse da mucho de sí.
Besos a los Tol Eressëanos, ¡que la fortuna nos junte pronto en un ambiente distendido y regado con bebida!

Telchar dijo...

Otra cosa más para hablar. Como seguramente el día en que debatamos éste punto lo grabe te pasaré una copia si mis compis del Smial no tienen inconveniente. Me alegra ver que una de mis reflexiones ha tenido aportaciones de lujo de mis sufridos lectores!!!

Findûriel, espero que tengamos tiempo de hablar de tantos temas, bueno algún hueco sacaremos. Ésto es lo bueno de picarse de buen rollo!!!, jejejeje.

Morwaith dijo...

Cuidar y velar por la lengua?
Ja!, como la inclusión de la palabra "almóndiga" en la Real Diccionariode la Lengua Español (no se si almóndiga va con acento o sin acento,porque como la mayoría de la gente se los come (tanto a acentos como a las "almóndigas", igual es incorrecto poner el acento).

Creo que los lemmings se encuentran en más de una especie del reino animal

Findûriel dijo...

A eso me refería, querido Morwaith, cuando me reía del 'limpia, fija y da esplendor' (lema de la RAE) y por eso he dicho que algún día hablaría del academicismo en el blog...
Y sí, Telchar, graba graba, que algo queda. Lleva la grabadora encima si alguna vez se te ocurre asomarte por la meseta castellana antes de la EC, que yo haré lo propio si se me ocurre asomarme por las islas.
Por cierto, ¿Grabas todos los 'puntos Tolkien'? Yo quieeeero oírlos... graba el de esta semana y, con permisito de tus compañeros, pásamelo, anda... quiero ver cómo es una 'reunión seria' de Tol Eressëa para clavarle el dedo en el pecho a mis compañeros de smial y decirles '¿Veeees? Así es una reunión de smial' XD XD XD
Besos filológicos :8

Telchar dijo...

Bueno, bueno, bueno, que orgulloso estoy de éste post que ha animado a más de uno a opinar.
Siempre llevo la grabadora (o casi siempre) y ya he grabado unos cuantos Puntos Tolkien de las reuniones. El próximo lo grabaré y con la venia del Smial te lo pasaré, y espero hacer lo mismo con el resto que tengo grabados. No sé yo si tus compañeros del Smial se asustarán al oirnos, jejejeje.